Касьяненко Т.Г. "О необходимости разработки альтернативного проекта стандартов оценки (к существующему ССО РОО 2005) как основы для проекта Стандартов оценки Российской Федерации"

10.02.2005

Отдавая дань уважения переводчикам МСО за их грандиозный труд, не можем не отметить, что вариант перевода МСО-2005 имеет самостоятельную ценность именно как вариант перевода МСО. По нашему мнению, калькированный с него в основе своей Свод Стандартов оценки РОО 2005 не может служить единственной базой для разработки национальных стандартов оценки в силу изложенных ниже причин.

1. Структура ССО РОО 2005 сложна и бессистемна. Кроме деления материалов на 4 Раздела, идет дробление на Стандарты, Методические руководства (которые изложены в хаотической последовательности, смешены идеи представления материала - в последовательности по направлениям оценочной деятельности и в зависимости от целей оценки), Комментарии, существуют также Дополнения, Приложения (неупорядоченной нумерации - см. ССО РОО 1-04-2005), Части, Предисловия и документы типа "Внимание Новости!" (см. Раздел 1. "Общие вопросы"). Например, в Разделе 2 ССО РОО 2-03-2005 (МСО 3). "Составление отчета об оценке" изложены подряд следующие документы:

"Стандарт 9 (ЕСО 2003) Составления отчета об оценке.

Стандарт 1 (ЕСО 2003) Вопросы соблюдения. (Чего?- авт.)

Стандарт 2 (ЕСО 2003) Квалифицированный оценщик.

Приложение 2 (ЕСО 2003) Сертификация.

Стандарт 3 (ЕСО 2003) Условия найма оценщика.

Приложение 5 (ЕСО 2003) Примерные условия заключения договора, контрольный перечень вопросов для проверки оценки.

Руководство 10 (ЕСО 2003) Проведение международных оценок".

Такое "ассорти" недопустимо. Структура национальных стандартов должна быть прозрачной и четкой. В этом смысле Стандарты USPAP-2005 дают пример изложения материала четко по направлениям оценочной деятельности. Однако для национальных стандартов, возможно, наилучшим будет расширенный вариант.

Предлагается следующая структура:

"Цели, структура и сфера применения Стандартов оценки Российской Федерации"

"Общие понятия и принципы оценки" (ОППО)

Стандарт 1. "Рыночная стоимость как база оценки"

Стандарт 2. "Базы оценки, отличные от рыночной стоимости"

Стандарт 3. "Составление отчета об оценке"

"Кодекс этики оценщика"

Стандарт 4. "Оценка недвижимости"

Стандарт 5. "Оценка движимого имущества"

Стандарт 6. "Оценка машин, оборудования и производственных линий неразрывного типа"

Стандарт 7. "Оценка нематериальных активов и интеллектуальной собственности"

Стандарт 8. "Оценка бизнеса (предприятия)"

Методические руководства (МР):
МР 1 "Оценка для финансовой отчетности"
МР 2 "Затратный подход для финансовой отчетности"
МР 3 "Метод дисконтирования денежного потока (МДДП) для оценок на рыночной и нерыночной основах"
МР 4 "Оценка для целей кредитования"
МР 5 "Оценка стоимости прав аренды"
МР 6 "Оценка стоимости исторических объектов"
МР 7 "Оценка стоимости сельскохозяйственного имущества"
МР 8 "Оценка специализированного торгового имущества"
МР 9 "Оценка антиквариата и предметов ценности"
*МР 10 "Оценка судов и иных плавсредств"
*МР 11 "Оценка самолетов и летательных аппаратов"
*МР 12 "Оценка автотранспорта"
*МР 13 "Оценка лесных ресурсов и лесных земель"
*МР 14 "Оценка при наличии опасных и токсичных веществ"
МР 15 "Оценка недр и добывающих отраслей промышленности"
МР 16 "Оценка активов государственного сектора"
МР 17 "Массовая оценка для целей налогообложения имущества"
МР 18 "Оценка портфелей ипотек (закладных) для целей секъюритизации"
МР 19 "Оценка на возникающих рынках"
и т.д. (Список МР может быть продолжен в любое время).

* - Методические руководства, помеченные этим знаком необходимы в работе оценщика, но не представлены в Своде.

2. Отрицание опыта США в вопросе стандартизации оценочной деятельности - недопустимо. Этот опыт отвергается только по одной причине: США отказываются перейти на МСФО, как это намерено сделать ЕС. Главным образом, это затронет трактовку МР 1 и МР 2. Однако авторы перевода МСО не учитывают тот факт, что 10 лет все оценщики России осваивали свою профессию именно на материалах семинаров Мирового Банка, легших в основу российской оценочной науки, и нельзя допустить, чтобы стандарты противоречили теории, используемой в России и во всем мире, в частности, ведущими консалтинговыми и аудиторскими компаниями (особенно, в сфере оценки бизнеса). В действительности, не является секретом то, что в оценке бизнеса Европа сильно отстает от Америки. Если в Англии, Германии, Италии, Греции накоплен некий опыт оценки недвижимости и движимого имущества, реализуемый там сюрвейерами (исторически - страховые инспекторы по морским перевозкам), землемерами и нотариусами, которые теперь называют себя оценщиками, то поле деятельности в сфере оценки бизнеса там прочно занято специалистами тех самых ведущих консалтинговых и аудиторских компаний (Деллойт энд Туш, Прайс Вотерхаус, Эрнст энд Янг и др.), специалисты которых обучены именно американскому опыту и теории. Более того, уровень подготовки на настоящий момент российских оценщиков бизнеса (благодаря деятельности соответствующих учебных вузов и утверждению программ переподготовки) на порядок выше коллег из Европы. Как вывод: не следует пренебрегать Едиными Стандартами профессиональной практики оценки США USPAP-2005 в качестве возможного источника и альтернативной базы при подготовке национальных стандартов оценки.

3. Одно из главных возражений - по терминологии (относимой авторами к С.Ю.Витте), которая противоречит понятиям Гражданского Кодекса РФ. Это касается в первую очередь определения понятия "имущество". Действительно, в МСО-20001 "Общие понятия и принципы оценки (ОППО)" (п. 2.3) читаем:

"Имущество является юридическим понятием. В юридическом смысле2 "имущество" представляет собой совокупность частных прав собственности3. Для того, чтобы различать недвижимость как физический объект4 и собственность на него в юридическом смысле, собственность на недвижимость называют недвижимым имуществом5. Физические объекты, не являющиеся недвижимостью, обозначаются юридическим термином движимость6, а собственность на них называют движимым имуществом7. Слово "имущество", употребленное без дополнительного определения или идентификации, может относиться как к недвижимости, так и к движимости либо к их комбинации"8.

Таким образом, надо понимать, что, наделив понятие "имущество" только юридической составляющей, мы должны понимать и недвижимость теперь только как вещь, а не имущество, поскольку теперь недвижимость и недвижимое имущество - не синонимичны. Но тогда невозможно воспринимать целостно ст.130 ГК РФ, являющуюся правовой основой оценки недвижимости:

"1. К недвижимым вещам (недвижимое имущество, недвижимость9) относятся земельные участки, участки недр, ... . Законом к недвижимым вещам может быть отнесено и иное имущество".

И далее во втором пункте ст.130:

"2. Вещи, не относящиеся к недвижимости, включая деньги и ценные бумаги, признаются движимым имуществом"10.

Становится очевидным противоречие варианта перевода МСО-2003 Гражданскому Кодексу Российской Федерации. То же можно утверждать и о МСО-2005 и, соответственно, ССО РОО 2005 в 1-03-2005. Прискорбно сознавать, но именно такая же "каша" в варианте перевода МСО-2005 тех же авторов калькирована в Свод Стандартов РОО-2005 и предложена в качестве основы для создания Российских национальных Стандартов оценки. Вряд ли терминология С.Ю.Витте (как справедливо подчеркивают и сами переводчики - "в его работах столетней давности") соответствует правовому полю современной России. И рынок был другой, выросший из эволюционного развития государства, и окружение было иное. В конце концов, существует устоявшаяся терминология современного правового поля РФ, с которой нельзя не считаться. В ней понятия "имущество" и "собственность" - разделяются, первое не подменяет второе. Собственность трактуется как двуединая общность объекта собственности (имущества) и права собственности.

Собственность = Объект собственности (любое имущество) + право собственности на него.

При этом в качестве объекта собственности могут выступать и материальные объекты, и вещные права и обязательства (все это может быть чьим-то имуществом).

4. Вызывает сомнение необходимость использования в качестве основы для национальных стандартов именно аутентичной, как подчеркивают авторы, версии перевода стандартов МСО. Процессы мышления в России, менталитет общества - иные. В национальных стандартах недопустимы такие "аутентичные" определения как то, что дано, например, в ССО РОО 3-05-2005 МР 5 "Оценка стоимости движимого (личного) имущества", в п.3.0 "Определения", п. 3.6:

"Личное движимое имущество. В некоторых государствах термин - используемый для идентифицируемых, переносных и осязаемых предметов, которые публика считает недвижимым имуществом. См. Также Личное имущество".

Чего стоят такие "определения", апеллирующие к непрофессиональным заблуждениям публики? (И отсылкой, к тому же, к несуществующей сноске?)

Даже на уровне здравого смысла, не говоря уже о семантике русского языка, может быть сделана масса замечаний подобного рода.

Таким образом, Свод Стандартов Оценки РОО (на базе варианта перевода МСО-2005), несмотря на подкупающий патриотизмом "триколор"11, вряд ли может служить основой для создания национальных стандартов оценки, поскольку оторван от Российского правового поля, несовершенен структурно и логически не безупречен. Стандарты Оценки РФ должны отрабатываться на базе всего доступного и известного материала по стандартизации оценочной деятельности в мире с применением системного анализа, теории вывода, базирующейся на законах математической логики, и не быть в противоречии с существующим правовым полем12, а также теорией оценки.

(Продолжение следует).

Председатель КМиСО СЗОО,
Председатель регионального отделения
АРМО по Санкт-Петербургу,
кандидат физ.-мат. наук,
докторант кафедры "Ценообразование" СПбГУЭФ

Касьяненко Татьяна Геннадьевна


1 В 6-м издании МСО-2003 практически то же самое (ОППО, п. 2.3, стр. 55): "Имущество является юридическим понятием, которое охватывает все интересы, права и выгоды, связанные с собственностью. Имущество состоит из частных прав собственности, которые дают собственнику право на интересы в том, что находится в собственности. Для того, чтобы различать недвижимость как физический объект и собственность на него в юридическом смысле, собственность на недвижимость называют недвижимым имуществом. Сочетание прав, ассоциируемых с собственностью на недвижимое имущество, в некоторых государствах называют пучком прав. Понятие пучка прав уподобляет собственность на имущество пучку прутиков, причем каждый прутик представляет отдельное и отличное от других право собственника имущества, например, право пользоваться, продавать, сдавать в аренду, дарить или выбирать между осуществлением всех этих прав и неосуществлением ни одного из них". В ССО РОО-2005 - то же (ОППО, п. 2.3, стр.45).

2 О чьей юрисдикции идет речь? Только не о Российской! В действительности, в узком смысле, имущество понимается как совокупность вещей, в широком - включает также гражданско-правовые обязанности обязательства, возникающие по поводу этих вещей (вещные права и обязательства). В любом из словарей Ожегова: "Имущество - это то, что принадлежит на праве собственности кому-то или чему-то". Наверное, не случайно данная суффиксная конструкция "ществ" встречается также у существительных "вещество", "существо", представляемых как вполне осязаемые субстанции, а корень "иму" говорит сам за себя. В целом - "то, что имею".

3 Значит, имущество в этой трактовке уже не есть материальный объект, поскольку это права. Кроме того, если имущество - это только частные права собственности, то это значит, что государство и муниципалитеты имущества не имеют, поскольку обладают не частным правом собственности, а государственным и муниципальным. См. ст. 212 ГК РФ (ч. 1): "В Российской Федерации признаются частная, государственная, муниципальная и иные формы собственности". Чем тогда занимается Фонд Имущества РФ? И почему только прав собственности? А ГУПы? А иные вещные права? Наконец, совокупность прав собственности по ГК РФ (триада) составляет право собственности, а вовсе не имущество. Именно эта триада в России и составляет полный "пучок", о котором упоминают авторы перевода, идентифицируемый с правом собственности в правовом поле РФ. Лучше это или хуже, чем "у них" - вопрос отдельный, но "у нас", в России - это так.

4 Если мы выделяем понятие недвижимости в таком ключе, как физический объект, то недвижимость не есть имущество согласно данному здесь же выше определению, поскольку имущество есть совокупность прав, а не материальный объект.

5 Собственность на недвижимость в терминологии правового поля Российской Федерации называется недвижимой собственностью.

6 Нет такого юридического термина. См. ст. 130, п. 3 ГК РФ (ч. 1): "Вещи, не относящиеся к недвижимости, включая деньги и ценные бумаги, признаются движимым имуществом (!)".

7 Однако, собственность на движимое имущество называется движимой собственностью, а в соответствии с определениями переводов МСО-2003, термины правового поля РФ "недвижимая собственность" и "движимая собственность" - просто не нужны.

8 Опять страдает логика. Ведь если имущество - это совокупность частных прав собственности, то оно не может относиться (означать) к недвижимости (или "движимости"), поскольку только что строчкой выше они названы "физическими объектами"?!

9 В ГК РФ постулируется, что недвижимость и недвижимое имущество - синонимичны и трактуются как недвижимые вещи, т.е. материальные объекты (!).

10 Таким образом, по ГК РФ все, что не есть недвижимость, недвижимое имущество - является имуществом движимым.

11 Все мы смотрим не только на блестящую обертку с бантиком, но, прежде всего на то, что нам предлагается внутри в качестве "конфетки".

12 Поскольку вряд ли под национальные стандарты оценки будет переписываться Гражданский кодекс РФ.


Далее >>>
МКСО выпустил Международные стандарты оценки - издание 2005 г.
Микерин Г.И. По поводу "Открытого письма" о закрытых изданиях стандартов
Касьяненко Т.Г. "О необходимости разработки альтернативного проекта стандартов оценки (к существующему ССО РОО 2005) как основы для проекта Стандартов оценки Российской Федерации" (продолжение)